ПРАКТИКА ЯЗЫКА

Через нашу программу возможно практиковать эстонский или русский язык как в рамках четырехнедельного обмена так и через виртуальную языковую практику.

Э-ПРАКТИКА ЯЗЫКА

Виртуальная языковая практика — возможность для учеников 7-12 классов, которые желают развить знание эстонского или русского языка. В рамках языковой практики мы подыскиваем заинтересованным ребятам ментора-сверстника, с которым они смогут еженедельно общаться на эстонском или русском языке в течении четырех недель по 2-3 академических часа (45 мин) в неделю. Программа БЕСПЛАТНА для участников!

PS! Э-практика языка направлена на школьников т.е учеников до 12 класса. Если вы взрослый, который заинтересован в программе практики языка, просим свзаться с Integratsiooni Sihtasutus, которые предлагают эту возможность взрослым.

Я хочу практиковать эстонский или русский язык. Что дальше?

Виртуальная языковая практика — возможность для учеников 7-12 классов, которые желают развить знание эстонского или русского языка. В рамках языковой практики мы подыскиваем заинтересованным ребятам ментора-сверстника, с которым они смогут еженедельно общаться на эстонском или русском языке в течении четырех недель по 2-3 академических часа (45 мин) в неделю. Программа БЕСПЛАТНА для участников!

 

PS! Э-практика языка направлена на школьников т.е учеников до 12 класса. Если вы взрослый, который заинтересован в программе практики языка, просим свзаться с Integratsiooni Sihtasutus, которые предлагают эту возможность взрослым.

Я хочу практиковать эстонский или русский язык. Что дальше?

Ты ученик/ученица, который/-ая силен/-на в теории и чувствуешь, что для изучения языка не хватает лишь уроков в школе?

Если это так — ты в правильном месте!

Для того, чтобы начать практику языка через нашу программу, нужно пройти следующие этапы:

  1. Заполнить виртуальную анкету (ссылка ниже);
  2. После заполнения анкеты наш координатор свяжется с тобой в течение 2-3 рабочих дней по электронной почте и вы договоритесь о проведении первоначальной беседы;
  3. Тебе также будет отправлен языковой дневник (keelepäevik), который ты будешь самостоятельно заполнять в течение практики. При наличии вопросов сможешь всегда связаться с координатором VVV;

4.После беседы с координатором VVV тебе будут дано руководство по начинанию языковой практики, в том числе контактные данные твоего ментора;

  1. Во время практики у тебя всегда есть возможность связаться с координатором VVV;

6.После окончания языковой практики у тебя попросят обратную связь и выдадут диплом об участии в э-практике языка.

Стать менти по изучению языка можно нажав на ссылку “стать менти по изучению языка”.

Keelementiiks saad registreeruda, kui vajutad «hakka keelementiiks» lingile.

Я желаю быть ментором по изучению эстонского или русского языка. Что делать дальше?

Желаешь быть учителем и помочь другим ученикам выучить эстонский или русский язык? Если так, то э-практика языка идеальная возможность для воплощения этого желания!

 

Для того, чтобы стать ментором в нашей программе, нужно пройти следующие этапы:

  1. Зарегистрируйся ментором (форма для регистрации ниже);
  2. После регистрации наш координатор свяжется с тобой в течение 2-3 рабочих дней по электронной почте и выдаст дополнительную информацию о языковой практике;
  3. У тебя есть возможность ежедневно использовать выданную вспомогательную информацию и пункты с поддерживающими темами во время проведения языковой практики;
  4. Дождись письма от координатора VVV, который сведет тебя с изучающим/-и язык учеником/учениками
  5. Во время языковой практики ты всегда можешь связаться с координатором VVV;
  6. Ты всегда можешь отказаться от статуса языкового ментора — это не принудительная обязанность.

 

Стать ментором по изучению языка можно нажав на ссылку “стать ментором по изучению языка”.

СТАТЬ МЕНТОРОМ ПО ИЗУЧЕНИЮ ЯЗЫКА

Keelementoriks saad registreeruda, kui vajutad «hakka keelementoriks» lingile.

ЧЕТЫРЕХНЕДЕЛЬНЫЙ ОБМЕНA

Четырехнедельный ученический обмен — возможность для учеников 7-12 классов на протяжении четырех недель учиться в школе с другой языковой средой. Находясь в чужой языковой среде во время ученического обмена, возможно активное общение на эстонском или русском языке, ознакомление с порядками и обычаями новой среды, обзавестись стойкими отношениями с новыми одноклассниками. Целью является предоставить ребятам возможность реальной практики языка вдобавок к изученной теории за школьной партой.

Я желаю принять участие в ученическом обмене, как это сделать?

Для того, чтобы принять участие в четырехнедельном ученическом обмене, действуй следующим образом:

  1. Посоветуйся со своими родителями и школой, согласны ли они с тем, что ты желаешь принять участие. Если да, то..;
  2. Выбери школу с другим языком обучения из нашего списка школ;
  3. Заполни анкету об участии в ученическом обмене и вышли ее на почту vvvopilasvahetus@gmail.com с дигитальной или письменной подписью;
  4. Дождись дальнейшего руководства от координатора VVV.

 

Помни, что четырехнедельный обмен б е с п л а т н ы й для участников при условии, что будет выбрана школа с иным языком обучения.

КОМПЕНСАЦИЯ РАСХОДОВ НА ТРАНСПОРТ

В сотрудничестве с Министерством культуры мы компенсируем Твои расходы на поездку из своей школы в принимающую, а также одну поездку домой во время обмена. Если желаешь приезжать домой еженедельно, то сможешь использовать ранее выплаченную стипендию.

Для компенсации расходов на транспорт заполни заявление о компенсации, а также сохрани расходные документы, которые должны быть отправлены в отсканированном виде координатору VVV. В число расходных документов входят билеты с поездок на (городских) автобусах и поездах, чеки на топливо.

ОЦЕНКИ И УЧЕБА ВО ВРЕМЯ УЧЕНИЧЕСКОГО ОБМЕНА

Система переноса оценок, полученных за время ученического обмена, осталась аналогична — учителя в “родной” школе могут зачитать данные оценки в том случае, если темы, пройденные во время обмена, совпадают с темами в родной школе.

В случае если учебные планы двух школ не совпадают или частично различаются, ученик вместе со школами должны будут продумать индивидуальную систему для зачета оценок. В случае переноса оценок можно брать в пример индивидуальные учебные планы спортсменов в периоды тренировок. Важно, чтобы школа и ученик сотрудничали между собой, создавая возможность сохранять непрерывность в учебном процессе.

 

ЦЕЛИ ПРАКТИКИ ЯЗЫКА

Анализируя обратную связь учеников, принявших участие в обмене на 1 или 2 неделе, мы, VeniVidiVici, выяснили, что этого времени хватает для вживания, но недостаточно, чтобы развить навыки языка и завести долгосрочные дружеские отношения. Исходя из этого нашими целями в языковой практике являются:

 

  • способствовать изучению языка и процессу интеграции среди любознательной и активной молодежи;
  • развить социальные навыки приспособленной молодежи способом проживания в чужой среде;
  • создать основу для равных возможностей среди учеников русских и эстонских школ;
  • привить молодежи жажду развития, которая также переносилась бы в будущую деятельность;
  • преодолеть языковые и общественные барьеры между русской и эстонской молодежью, создать дружеские связи;
  • дать каждому возможность сделать свою жизнь более позитивной, несмотря на разные социальные факторы.